Ulkomailla koulutetut lääkärit työllistävät apteekkeja
08.12.2011 12:32 ISTOCKPHOTO
Ongelmia on erityisesti Ahvenanmaalla, jossa lääkäreistä lähes puolet on ruotsalaisia.
Joissakin apteekeissa korjataan päivittäin lääkärin puutteellisesta kielitaidosta johtuvia reseptiepäselvyyksiä.
Apteekkarilehden tekemän kyselyn mukaan huonosti suomea puhuvat lääkärit työllistävät apteekkeja. Tyypillistä on, että jos asiakkaat eivät ymmärrä lääkärin vastanotolla mitään, he kertovat vaivastaan apteekissa ja varmistelevat, että lääkäri oli käsittänyt vaivan ja määrännyt siihen oikeaa lääkettä.
Lisätöitä apteekeille aiheuttavat etenkin omituiset lääkemääräykset. Yleensä epäselvät reseptit on kirjoitettu kahden kielen risteytyksellä. Myös puhelinreseptien soittaminen ja vastaanottaminen voi olla vaikeaa.
Ongelmia on erityisesti Ahvenanmaalla, jossa lääkäreistä lähes puolet on ruotsalaisia. Proviisori Linda Artell selvitti keväällä 2011 valmistuneessa PD-työssään, millaisia poikkeamia ahvenanmaalaiset apteekit huomaavat ulkomaalaistaustaisten lääkäreiden resepteistä.
Hän koosti lääkäreille oppaan suomalaisista lääkkeenmääräämiskäytännöistä. Opas on vähentänyt väärinkirjoitettujen reseptien määrää. Se löytyy Salkusta. (EE)
Asiasta lisää tällä viikolla ilmestyvässä Apteekkarilehdessä.
Arkisto
Etulinjassa - näin koronaepidemian alku koettiin apteekeissa
|
Suomalaiset kehittäisivät apteekkeja osana terveydenhuoltoa
|
Elinsiirtolääkkeistä apua COVID-19-tautiin?
|
Rutiinitarkastuksessa karsiutui kaksi lääkettä
|
Koronaviruksen hiljentämässä apteekissa opiskellaan ahkerasti
|
Apteekkariliiton jäsenapteekit mukaan Helsinki-avun yhteistyöhön
|
Väärä tieto leviää kuin virus itse
|
Koronaepidemia hiljensi myös osan apteekeista
|
Ensin tultiin joukolla apteekkiin, sitten ryhdyttiin tilaamaan lääkkeet kotiin
|
Apteekkihenkilöstö koronavirustestauksen piiriin
|