Käsitteet selviksi
26.03.2014 07:31
LÄÄKEHOIDON kokonaisarviointi, kokonaislääkityksen tarkistus vai lääkitystarkistuksen arviointikokonaisuus?
Olen toistuvasti ollut tilanteissa, joissa ryhmä fiksuja ihmisiä on kokoontunut yhteisen työlistan ääreen, mutta asiat eivät tunnu etenevän. Itse kukin toistaa jo aiemmin esittämiään arvoituksellisia lauseita. Kannanotot eivät lakkaa ällistyttämästä, keskustelua on vaikeaa seurata ja alkaa tuntua siltä, että on joko väärässä paikassa tai ainakin väärässä seurassa.
Sitten yhtenä kauniina päivänä havahtuu siihen, että olemme koko ajan puhuneet ihan eri asioista. Samalla otsikolla kylläkin, mutta eri sisällöllä. Ei ihme, että asiasta ei ole saatu aikaan tolkullista keskustelua tai yhteisiä linjauksia.
Näistä kokemuksista viisastuneena olen yrittänyt muistaa jokaisen työryhmän aloittaessa pyytää selkeää määrittelyä siitä, mitä oikeastaan olemme tekemässä. Olisi tärkeää, että käytetyt käsitteet määriteltäisiin yksiselitteisesti ja niitä käytettäisiin määritelmien mukaisesti. Mutta niinhän ei tietysti juuri koskaan tapahdu. Sen seurauksena yksi puhuu aidasta, toinen aidan seipäistä ja kolmas tulitikuista. Seuraukset ovat sen mukaisia.
MUUTAMA VUOSI SITTEN ahdistuin tiedosta, jonka mukaan suuri osa EU:n jäsenmaista ilmoitti käyttävänsä sähköistä lääkemääräystä. Kun asiaa hieman penkoi, kävi ilmi, että sähköisenä lääkemääräyksenä pidettiin monessa maassa reseptiä, jota käsiteltiin sähköverkkoon kytketyllä tietokoneella. Tällä tulkinnalla sähköisen lääkemääräyksen kattavuus EU:n alueella saatiin lähes 100 prosenttiin.
Sirpa Peura
Kirjoittaja on Suomen Apteekkariliiton farmaseuttinen johtaja.
Osallistu keskusteluun
Tupakka nopeuttaa influessarokotteen valmistumista
|
Lääkärit kannattavat, mutta eivät määrää biosimilaareja
|
Kolmikymppisen ruokavalio voi näkyä muistissa viisikymppisenä
|
Espoon uudet apteekkiluvat hakuun tällä viikolla
|
Kuka määräisi biosimilaarit käyttöön?
|
Apteekkien kuljetuskumppani tähyää Keski-Eurooppaan
|
Tulli varoittaa hengenvaarallisista opioidia sisältävistä lääkeväärennöksistä
|
Painonnousu 20–40-vuotiaana ennakoi verenpaineen kohoamista
|
Tekoäly, VR, AR ja 3D tulevat lääkehoitoon
|
Sokerin vähentäminen elintarvikkeissa estäisi diabetesta ja lasten lihomista
|
Apteekkari 2019 -seminaari alkoi
|
Esperi Care kehittää lääkitysturvallisuutta apteekkien kanssa
|
Apteekkien toimitusvarmuus ─ Suomi voittaa Ruotsin
|
Apteekkariliitto Nenäpäivän pääyhteistyökumppaniksi
|
Lääkitysremontti kaatui kiireeseen
|
Valmiina löylyyn – puheenjohtajan sauna lämpiää arkena ja pyhänä
|
Suomalaiset arvostavat apteekkien lääkevaihtoa
|
Riihimäen Aarre Apteekki sai terveyspisteen
|
Suihkeella irti masennuksesta
|
Minna Reijonen valittiin kansanedustajaksi
|
Ehdokkaat: apteekkiomistus pysyköön proviisoreilla
|
Lääkekaaos kuriin – annosjakelun kasvu sai vauhtia
|
Puolesta asiointi apteekissa helpottuu
|
Komissio vahvisti yleisen antibiootin rajoitukset – myyntilupia perutaan
|
Demokratian juhlaa – ja arkea
|
Suoliston mikrobeilla mahdollisesti vaikutus verenpaineeseen
|
Lääkkeiden pikatoimitukset alkavat
|
Rytminsiirto notkahtaa verenohennuksen jälkeen
|
Pois toksinen positiivisuus!
|
Vuosikymmen viitehintaa
|
Eeva Teräsalmi 27.03.2014 12:59
Juuri näin. Jokaisella on omat käsitteensä ja keskustelu etenee sopuisasti kunnes tullaan siihen kohtaan, jossa määritelmä tulisi olla. Näin tehdään valtava määrä sotkua mutta toisaalta saadaan myös hyväksyttyä kansainvälisiä sopimuksia ja lausuntoja, koska kaikilla on oma tietonsa siitä, mitä tuli sovittua. Muistammehan EU-käännökset direktiiveistä.