Epidemian toinen aalto on taas hiljentänyt etenkin kauppa- ja liikekeskuksia. Lue lisää »

Rokotushalukkuuteen vaikuttaa eniten näkemys siitä, miten rokote suojaa itsen lisäksi m... Lue lisää »

Apteekeilla voisi olla merkittävä rooli, kun iso osa väestöstä halutaan rokottaa korona... Lue lisää »

Maaliskuinen hamstraus yllätti lääketukut. Toiseen aaltoon tultiin paremmin valmistautu... Lue lisää »

Viro: Ennen kevään apteekkiuudistusta maalatut uhkakuvat eivät toteutuneet, mutta vielä... Lue lisää »

Kymmenellä kielellä kiitos

03.05.2012 10:40 ERJA ELO

,

Informaatioteknologiaa Turun yliopistossa opiskeleva Kaveh Eskandari puhuu äidinkielenään kurdia, mutta hoitaa apteekkiasiansa aina suomeksi.

Lääkeneuvonnan antaminen ulkomaalaistaustaiselle asiakkaalle on haaste, johon törmää yhä useampi apteekki.

Turkulainen Varissuon apteekki sijaitsee lähiössä, jossa joka kolmas asukas on ulkomaalaistaustainen ja jossa puhutaan arviolta kuuttakymmentä eri kieltä.

Apteekki tarjoaa lakisääteistä lääkeneuvontaa suomen ja ruotsin lisäksi englannin, saksan, venäjän, unkarin, bulgarian, kurdin, arabian ja farsin kielillä. Silti päivittäin tulee vastaan asiakkaita, joiden kanssa ei löydy minkäänlaista yhteistä kieltä.

Silloin henkilökunta turvautuu elekieleen, kuvakirjoitukseen tai ”tulkkien” eli asiakkaan sukulaisten tai tuttavien apuun. Kipu- ja kuumelääkkeiden tai antibioottien käytön opastaminen on vielä suhteellisen helppoa ilman yhteistä kieltäkin. Ongelmia tulee silloin, kun asiakkaalla on käytössään toistakymmentä eri lääkevalmistetta ja erityisesti, jos ne on määrätty sähköisesti.

Apteekkari Pekka Torniaisen mielestä täysin ummikkojen maahanmuuttajien tulisi saada virallinen tulkki mukaan myös apteekkiin, eikä pelkästään lääkärikäynnille. Maahanmuuttajien terveydenhuolto ja lääkehoidot maksetaan yhteiskunnan verovaroista, mutta viimeinen silaus jää puuttumaan.

– Virallisen tulkin käyttäminen on kallista, mutta sellaisen saaminen apteekkikäynnille varmistaisi, että lääkkeet todella käytetään oikein.

Apteekissa on nähty tapauksia, joissa lapsen korvatulehdukseen tarkoitettu antibiootti on ruiskutettu korvakäytävään.

Kansainvälisessä ympäristössä kielitaitoiset työntekijät ovat apteekille kullanarvoisia. Tulkin voi palkata myös pelkästään sesonkiajaksi. Esimerkiksi Jämsän apteekissa on ollut kahtena talvena ylimääräinen työntekijä pelkästään venäläisiä hiihtoturisteja varten. (EE)

Aiheesta lisää tällä viikolla ilmestyvässä Apteekkarilehdessä.

Arkisto


Miten lääkerahat kulkevat vuonna 2019?
14.12.2015 13:27 ERJA ELO

Lääkekorvaukset 14.12.2015 13:27 ERJA ELO


Riitta Andersinin muotokuva pääsi herraseuraan
11.12.2015 15:26 ERJA ELO

Apteekkariliitto 11.12.2015 15:26 ERJA ELO


Pekka Karttusesta apteekkineuvos
11.12.2015 14:00 INKERI HALONEN

Arvonimet 11.12.2015 14:00 INKERI HALONEN


Lääkereseptin voi pian kirjoittaa myös mobiilisti
11.12.2015 12:06 VIRPI EKHOLM

sähköinen resepti 11.12.2015 12:06 VIRPI EKHOLM


Ranskalaisen kapselivalmistajan ongelmista ei lisätoimia Suomessa
09.12.2015 12:36 TIINA KUOSA

Lääketurvallisuus 09.12.2015 12:36 TIINA KUOSA


Verkossa pärjää pienikin
09.12.2015 08:31 ERJA ELO

Uudistuva apteekki 09.12.2015 08:31 ERJA ELO


Apteekit keskivahvoja digiosaajia
08.12.2015 09:51 ERJA ELO

Uudistuva apteekki 08.12.2015 09:51 ERJA ELO


Keuhkoahtaumataudin oma teemapäivä helppo järjestää
07.12.2015 12:16 INKERI HALONEN

Apteekin lisäpalvelut 07.12.2015 12:16 INKERI HALONEN


Keuhkosairauksien hoitoon mallia Porvoosta
07.12.2015 11:15 INKERI HALONEN

Apteekki palvelee 07.12.2015 11:15 INKERI HALONEN


Liikuttavan hyvää palvelua apteekista
04.12.2015 12:00 ERJA ELO

Apteekki palvelee 04.12.2015 12:00 ERJA ELO