Fimea julkaisi arviointeja selkokielellä
02.04.2014 14:32 VILLE-MATTI MÄKINEN
Selkokielisissä tiivistelmissä vertaillaan kahden masennuslääkkeen ja kahden verenohennuslääkkeen käyttöä, hyötyjä, haittoja ja kustannuksia.
Selkokeskus on myöntänyt tiivistelmille selkologon osoittamaan, että teksti on selkokielistä. Selkokeskuksen määritelmän mukaan selkokieli on ”kielen muoto, joka on mukautettu sisällöltään, sanastoltaan ja rakenteeltaan yleiskieltä luettavammaksi ja ymmärrettävämmäksi”.
Selkokieliset tiivistelmät on suunnattu kaikille lääketietoa tarvitseville ja erityisesti ihmisille, joilla on vaikeuksia lukea tai ymmärtää yleiskieltä. Tällaisia käyttäjäryhmiä ovat esimerkiksi kehitysvammaiset, muistisairaat, aivohalvaukseen sairastuneet sekä äidinkielenään muuta kuin suomea puhuvat. Jatkossa samankaltaisia tiivistelmiä julkaistaan myös ruotsiksi.
Tiivistelmät pohjautuvat Fimean laatimiin lääkkeiden hoidollisen ja taloudellisen arvon arviointeihin, joissa huomioidaan lääkehoidon vaikutusten ja turvallisuuden lisäksi muun muassa taloudellisia, organisatorisia, sosiaalisia ja eettisiä näkökohtia.
TIINA KUOSA
Selkotiivistelmä: Verenohennuslääke dabigatraanin ja varfariinin vertailu >
Selkotiivistelmä: Masennuslääke essitalopraamin ja sitalopraamin vertailu >
Arkisto
STM valmistelee muutoksia lääkejakelun kriisivalmiuteen
|
Tupakkavieroituslääke saattaa auttaa myös juomisen vähentämisessä
|
Laihduttaminen parantaa diabeteksen – onnistuu myös perusterveydenhuollossa
|
Monet syövät yleistyvät lihavuuden ja diabeteksen takia
|
Kysely kertoo - näin apteekit suosittelevat lääkkeettömiä hoitoja
|
Anafylaksian ensiavusta toivotaan kansalaistaitoa
|
Kylmä rasittaa diabeetikon terveyttä
|
Lyhyemmät kuurit vähentäisivät opioidiriippuvaisuutta
|
Lääkelain muutosehdotukset lausuntokierrokselle
|
Fimean selvitys apteekkien talouden kehittymisestä valmistui
|

